Interview of Joseph Billiot by Daniel Bernier

Accession No.: 
PL1.069

Sujets des questions/réponses de l’entrevue en français:Cécile Foret;âge;maison à roulottes;Venice, Louisiane;maison;famille;enfants;Tamra Billiot;Joseph Jr. Billiot;Grand Caillou;Paroisse Terrebonne;né et élevé à Grand Caillou;marriage;langues parlées français et anglais;le français;l’anglais;parents parlent français;frères;soeurs;soigner les vieux;Joseph Foret;Albertine Verdet;Vernella Trosclair; Grand Bayou; marié à un soudeur; Edgar Trosclair; Laura Mae Trosclair; Maurice Solet; Catherine Billiot; Houma; veuve;Roy Billiot; marié à Doris;Celina Verret; parle français;Mary; marié à Arthur Verret; factorie de chevrettes;Maude; Ivy Jean; trolleur;Earlene; marié à Cyrus Fitch;No‘l; aider dans l’ouvrage;travail à la maison;laver la vaisselle;cousins; cousines;tante;nièce;filleul; filleule;cadeaux;parrain;marraine;travail indépendent;travail offshore;Grand Isle;Américains;emplois;propriété;hypothêque;la terre pour les enfants;jardin;réparations;visites;crab boil;souper politique;coup de main;boucherie;le chômage;l’aide du governement;food stamps;malade;traiteur;chêques d’allocations;religion Catholique;les prières en anglais;le Carême;des pratique du Carême; pas jouer aux cartes; pas manger de la viande;les bals;les bals de noces;les noces;les Cadiens n’invitent pas les Indiens aux noces; seulement si c’est un marriage entre un Cadien et un Indien;personne de couleur;les Blancs;veiller un mort;l’assurance d’enterrement;National Life; Leroy Guidry;les fêtes importantes; Pâques et No‘l;les festivals;parade de Mardi Gras;habiller en Mardi Gras;le français des Indiens est différent du français des Cadiens;causer avec d’autres français en dehors de la Louisiane; la France; le Texas;difficulté à comprendre le français de la France;déménager à Houma à cause des ouragans;magasiner à Houma;acheter les groceries au magasin National;la chasse;ramasser des mères noirs;acheter toute la volaille;fruits de mer;la façon de cuire maintenant est différent que dans le passé;programmes en français à la radio; Les Domingue;programmes à la télévision; channel 4;les nouvelles en français;la musique en français;livres à l’école;Domingue Elementary;le français n’est pas enseigné à l’école;les enfants parlent en français aux grand-parents;les parents parlent en français et en anglais à leurs enfants;les ancêtres des Indiens;la définition d’un Créole; une personne de couleur;la définition d’un Cadien; une personne de couleur blanche;la définition d’un Indien; ses parents étaient Indiens;Topics of the questions/answers of the interview in English:Cécile Foret;age;house trailer;Venice, Louisiana;house;family;enfants;Tamra Billiot;Joseph Jr. Billiot;Grand Caillou;Terrebonne Parish;born and raised in Grand Caillou;marriage;French and English are spoken languages;French;English;parents speak French;brothers;sisters;take care of the elders;Joseph Foret;Albertine Verdet;Vernella Trosclair; Grand Bayou; married to a welder; Edgar Trosclair; Laura Mae Trosclair; Maurice Solet; Catherine Billiot; Houma; widow;Roy Billiot; married to Doris;Celina Verret; speaks French;Mary; married to Arthur Verret; shrimp factory;Maude(?); Ivy Jean; trawler;Earlene; married to Cyrus Fitch;No‘l; kids helping with work;housework;cleaning dishes;cousins; aunt;niece;godson; goddaughter;gifts;godfather;godmother;self-employed;offshore work;Grand Isle, Louisiane;Americans;jobs;property;mortgage;land for the kids;garden;repairs;visits;crab boil;political supper;helping hand;boucherie;unemployment;government aid;food stamps;sick;healer;welfare cheques;Catholic religion;English prayers;Lent;Lent practices; not playing card games; not eating meat;dances;wedding dances;weddings;Cajuns don’t invite Indians to weddings; only if it’s a marriage between a Cajun and an Indian; people of colour;Whites;a wake;burial insurance;National Life; Leroy Guidry;important holidays; Easter and Christmas;festivals;Mardi Gras parade;dressing up in Mardi Gras;Indian people’s French is different than the Cajun French;speaking with other French people outside of Louisiana; France; Texas;diffifulty understanding French from France;moved to Houma because of hurricanes;shopping in Houma;buy groceries at the store National;hunting;harvest blackberries;buy poultry;seafood;cooking ways now are different than in the past;French radio programs; Les Domingue;television programs; channel 4;French news;French music;level in school;Domingue Elementary;French not taught at school;grandparents speak French to the children;parents speak French and English to their children;Indian ancestors;definition of a Creole; people of color;definition of a Cajun; white people;definition of an Indian; when the parents are Indians;

Media Type: 
Audio
Collection: 
Projet Louisiane
Subject: 
Cajun French
Creator: 
Daniel Bernier
Informants: 
Joseph Billiot
Coverage Spatial: 
Dulac LA
Publisher: 
Center for Cultural and Eco-Tourism
Rights Usage: 
All rights reserved
Language: 
French
Meta Information
Duration: 
1:11:46
Digitized Date: 
Thursday, June 21, 2007
Original Format: 
Audio--Cassette--90
Digital Format: 
WAV
Bit Depth: 
24 bit
Sampling Rate: 
96k
Storage Location: 
Archives of Cajun and Creole Folklore