Interview of M. and Mme Dermady by Cécyle Trépanier

Accession No.: 
PL1.108

Topics of the questions/answers of the interview in English: Thelma Guilliot; Mrs Carl Dermady;marriage;age; Westwego, Louisiana;Algiers, Louisiana;house;speak French;family; children;father of Thelma Dermady; Vernon Guilliot; Thibodeaux, Louisiana; sugarcane field worker; bilingual;mother of Thelma Dermady; Esther Gobert; Thibodeaux, Louisiana; bilingual;grandparents; spoke only French; monolingual;father of Carl Dermady; Lawrence Dermady; Algiers, Louisiana; Irish descent;mother of Carl Dermady; (?) Constance; French and German descent;brothers; sisters;Ethel Guilliot; Vernon Guilliot;Aubrey Guilliot;David Guilliot;understands French; speak French;children;Lawrence ?;Gail ?;Charlene Dermady; Carl Jr. Dermady;Mark Dermady; uncles; aunts;countryside; visit relatives; visits;Bayou;godchildren; Marrero, Louisiana;godparents; amis;work; jobs; worked in the service;sugarcane field;government aid;sick; illness;homeworker;meals;seafood;garden;Cajun music; music;dancing; dances;Cajun Bandstand in Kenner; Allen Fontenot;radio programs;television programs in French;church; religion; mass;Lent;festivals;boucherie;visit other places in Louisiana;Hurricane Betsy;school; education; level of education; grade levels;read in French;quality of French;law in Louisiana that says that if 25% of the parents of an elementary school demand French, they are obliged to teach French;CODOFIL; French teachers in Louisiana; What is a Cajun?; pure descendant of French people; Cajun identity; Is a person born a Cajun or does he become Cajun?; Will there always be Cajuns in Louisiana?;Boogalee French; Boogalee; How do you identify a Cajun from an American?; accent;difference between an urban Cajun and a rural Cajun;Dermady family roots; Guilliot family roots;Sujets des questions/réponses de l’entrevue en français: Thelma Guilliot; Mme Carl Dermady;marriage;âge; Westwego, Louisiane;Algiers, Louisiane;maison;parle français;famille; enfants;père de Thelma Dermady; Vernon Guilliot; Thibodeaux, Louisiane; travaillait dans le champs de canes; bilingue;mère de Thelma Dermady; Esther Gobert; Thibodeaux, Louisiane; bilingue;grand-parents; parlait seulement français; monolingue;père de Carl Dermady; Lawrence Dermady; Algiers, Louisiane; descendant d’Irelande;mère de Carl Dermady; (?) Constance; descendant de la France et l’Allemagne;frères; soeurs;Ethel Guilliot; Vernon Guilliot;Aubrey Guilliot;David Guilliot;comprend français; parle français;enfants;Lawrence ?;Gail ?;Charlene Dermady; Carl Jr. Dermady;Mark Dermady; oncles; tantes;campagne; visite la parenté; visites;Bayou;filleuls; filleules; Marrero, Louisiane;marraine; parrain; amis;travail; emplois; travaillait dans le service;champ de cannes;l’aide du gouvernement;malade; travail de maison;repas;fruits de mer;jardin;musique Cadienne; musique;danser; danses;Cajun Bandstand à Kenner; Allen Fontenot;programmes à la radio;programmes à la télévision en français;église; religion; messe;Carême;festivals;boucherie;visite autres places en Louisiane;Ouragan Betsy;école; éducation; niveaux d’éducation; niveaux d’études;lire en français;qualité de français;loi en Louisiane qui dit que si 25% des parents dans un école élémentaire demandent pour le français, ils doivent le montrer;CODOFIL; enseignants de français en Louisiane; Qu’est-ce que c’est un Cadien?; personne descendant purement de la France;identité Cadienne;Est-ce qu’on est né Cadien ou devient Cadien?;Est-ce qu’il va toujours avoir des Cadiens dans la Louisiane?;français Boogalee; Boogalee; comment identifier un Cadien d’un Américain?; l’accent;différence entre un Cadien urbain et un Cadien rural; racines de la famille Dermady; racines de la famille Guilliot;

Media Type: 
Audio
Collection: 
Projet Louisiane
Subject: 
Cajun French
Creator: 
Cécyle Trépanier
Informants: 
M. and Mme Dermady
Coverage Spatial: 
Westwego LA
Publisher: 
Center for Cultural and Eco-Tourism
Rights Usage: 
All rights reserved
Language: 
French
Meta Information
Duration: 
1:01:05
Digitized Date: 
Thursday, June 21, 2007
Original Format: 
Audio--Cassette--90
Digital Format: 
WAV
Bit Depth: 
24 bit
Sampling Rate: 
96k
Storage Location: 
Archives of Cajun and Creole Folklore