Interview of M. and Mme Manuel Anselme by Glen Pitre
Sujets en Français:âge ; maison ; Galliano ; premières rencontres ; langue parlée en couple ; parents ; métier ; fruits de mer ; pêche ; remariage ; veuvage ; langue des parents ; imigrants italiens ; famille ; travail ; langue parlée dans la famille ; frères et soeurs ; neveux et nièces ; langue parlée par les enfants ; donner la main ; cousins et cousines ; filleuls et filleules ; parrains et marraines ; emploi de rêve ; pêche aux crabes ; propriétés ; jardin ; animaux ; réparations de la maison, de la voiture ; soupers ; séjours à l’hôpital ; assurances ; religion ; pratiques religieuse ; prières en français ; noces ; différences entre les noces cadiennes et les noces américaines ; Veteran’s Day ; magasins de meubles ; épiceries ; boucheries ; restaurants ; magasin de musique cadienne ; journaux ; gazette ; plantes sauvages ; recevoir de la nourriture des autres ; deep-freeze ; food stamps ; préférences alimentaires ; école ; parler français avec les enfants ; définition d’un Cadien ; Ouragan Betsy ; Topics in English:age ; house ; first meeting ; language spoken between spouses ; occupation ; seafood ; fishing ; remarriage ; widowhood and widowerhood ; language spoken by parents ; Italian immigrants ; family ; work ; language spoken by the family ; siblings ; nieces and nephews ; language spoken by children ; helping others ; cousins ; godchildren ; nieces and nephews ; dream job ; crabbing ; properties ; garden ; animals ; house and car repairs ; dinners ; hospital stays ; insurance ; religious practices ; prayers in French ; weddings ; differences between American and Cajun weddings ; furniture stores ; grocery stores ; butcher shops ; Cajun record stores ; newspapers ; wild plans ; receiving food from others ; freezers ; dietary preferences ; school ; speaking French with children ; definition of a Cajun ; Chénière ; Hurricane Betsy
