Pascal Stories by Hubert Reed, Alexandre Manuel, and Alvin Fontenot

Accession No.: 
AN1-114

Hubert Reed; Alexandre Manuel;

How the Pascal stories began:
-Piano player played 500-lb piano on his head. Half razorback hog, little mule;
-Il usait ses orteilles pour frotter le violin sur l'archet (à l'envers). Played in G flat;
-Taïeut à Reddell beuglaient;
-Tombé et épaille tous ses notes parterre. Il l'a remis enssemble à l'envers;
-Jouer Jolie Blonde, Le Two Step de Frissons de la Ville Platte sortait. Grand Mamou, Jolie Blonde sortait. Ses notes étaient à l'envers;
-Peinturé at usait des marteaux de forge pour cogner les notes. Un de 16 livres et un de 14/13 livres pour cogner les springs de boghei;
-2 négresses avec des lataniers de 16 pieds de diamètre pour l'évanter. Il jouait bien, tout le monde dansait;
-Sauvages, nègres, et cadiens (2 qualités: à pies gris et à ventre jaune);
-Hitler? cognait le guitar et Tojo jouait le violon. 3 mois passé et il a une cervelle d'éléphant;
-Bande de souris qui fait strip key, go-go girls étaient des puces vu en travers un grand vitre. Ça coûtait pas cher, une douzaine d'oeuf ou un morceau de béquine;
-Tente fait des sacs-à-riz et un tas des peeping toms. Guard avait le bat à Babe Ruth et cognait des home runs chaque fois il trouvait un peeping tom. 12 oeufs pour 15 min., 6 oeufs pour 7 et 3/4 min.;
-Les puces faisaient strip tease;
-Vieux taïeut qu'avait pas de dents/ongles pouvait pas se gratter. Nourissait avec une patate chaude tous les trois jours et trois ou quatre oeufs pourrit;

-Pascal avait 12 pieds de haut et pèsait 70 livres. Maigre et taille 14 dans les souliers (7:01):
-Rode high line wires 700 mph et rouge comme une brèle avec un dent en haut et un en bas comme un écureuil. Il mangeait des noix/des pacanes;
-Il a été en Angleterre pour ésperer Lindburg à mer dessus son bicycle. Il a cogné quelques baleines;
-He answered the phone himself;
-Vieille Tante Coque s'a teint les cheveux verts, avait une moustache, 3 tours au tour de ses oreilles, catogan avec les bouts qui restaient;
-Haler le barbed wire;
-Nonc Olide, son boyfriend, est mort quand il avait 123 ans le 32 de février. La grippe et la gomme? Briques/bloques en ciment chaudes dans le front pour le faire tousser;

-Nonc Olide aimait manger pour son déssert 15 livres des bulls rouge/noir (11:55);
-Son coeur a changé de place. Mal au ventre tout le monde. Mis son coeur dans le dos;
-La limonade de Texas vient du l'eau de la Coulée Duralde;
-L'eau dans le pistes des vaches, t'as pas pour metter autant de sucre. Sucre est cher asteur;
-Delton tout taindu. Marcher dans les pistes de vache;
-Camp avec de la graisse de crapaud;
-Pascal avait été à la lune dans une emballeuse. Oulbié la bloque pour séparer le bale. Coupé un pied de moutard qui vient 10 pieds de diamètre. Perdu la bloque. -Amarré avec des petits chaines de 150 livres;
-Il pouvait pas éteindre sa machine;

-Pascal était gâté, il était enfant unique (16:05);
-Les brancards de son bicycle ont cassé et il fallait ordonner ça. Il a essayé avec une corne de la lune?;
-Bouki nettoies les crachoires et dad arrange les craques? pour 20 ans;
-Tu peux pas retire quand t'arrive en haut. Astronauts;
-He speaks English like a Chinese person;
-Tramp et puis un hobo. Ses pouces;
-Defunct Francis;
-Bottes et des cuillottes verts. 3 our 4 frogs, 1 ou 2 patassas, des écrevisses dans tes poches. T'as ton seafood platter droite-là;
-Making whiskey at Duralde Coulée;
-5 sous la cigarette de Mexique. Fume 3 tours dessus ça et lèves plus haut que ta tête? Pas trop cher;

-Dyes: des verts, des bleus, des rouges, et des blancs (20:38);
-Spin around, corners around cut, like a top;
-2 'tit razobacks (mulets) pour l'emballeuse avec des patches dessus leurs yeux;
-'Tit verrat et des nouvelles d'en haut (si ça mouille);
-Sauver le foin;
-Combine à Jim a 700 pieds de haut. Coupe ces moutards gros comme les gros chênes de mers;
-Maudit Lapins raising hell. Diamètre de 6 pieds. Feuilles 16 pieds de large, 24 pieds de longs. Déjà salé et pimenté;
-Plus fort dessus le bord brillant de la lune que dessus le bord noir;
-Plus mexicains;
-Sac-à-riz. Aiment pas les poivres;
-Jim a tout dévéloppé l'affaire et ésperait les astronauts pour les flag comment atterir;
-Léger;

-Bring headlights, ox, and 'charrette' to explore the dark side of the moon (25:11);
-Ox digs so fast in 15 min., he'll be 20 feet deep;
-Bully (Boulé Sevenne) dug a whole 9 X 14 and 100 ft deep;
-Pèsait 7 tonnes. Commencé à acheter la terre, haut comme un water well tank;
-Cloche d'église pendu dans le cou;
-Partir à 4/4:15 am en pétard/balloon. Prend 26 heures et quelques minutes;
-Tenir son souffle 3 heures de temps;
-Comme une pelote en élastique;
-Premièrement découvrir la lune. Pascal et son bicycle cassé;
-Ouragans et tourbillions 3 mois passé. Ramassé mémère qui brodait dans sa berceuse, "land sake, what a breeze";

La roulette (30:46);
-Cable en acier;
-Le village qui l'aimait pas en Chine/Pacific/Guam/Manilla;
-Put cord around whole village;
-Coupé en dent avec le passepartout de 50 pieds de longs à Bouki;
-Jolie fille à la bar;
-Your mother still cooks for the priest?;
-Woke him up to go to Hollybeach;
-Bouki et les sauvages en haut;
-Corne à Mardi Gras de 7 pieds de long;
-Tué des éléphants dans la guerre. Tiré avec fusils de 90" de canon. 4,000 livres. Slingshots;

-Jim fed that way while in Japan (34:55);
-3 or 4 boxcars of rocks for his slingshot;
-Il restait a Mamou et a parti après son cheval est mort. L'anse à Guiguiche?:
-L'anse à Guiguiche est à l'autre bord de Chatainger. Pas de soleil, seulement des étoiles parce qu'ils sont dans un trou. Comme une montagne;
-Des macaronis coupés en tranches. Bloque de 2 miles carré;
-Redwood Trees in Californie;
-Istitube? drôle de nom;
-Le chien à Pascal était le plus petit dans le monde, il pèsait 3 onces. Les chevreuils se sauvaient quand il allait à la chasse. Il le perdait pour 3 mois de temps;

-Le chien a passé à travers le canon, double-barrel, et a jamais arrêté (40:40);
-Could hear him cry from 3 miles away in the woods;
-Barry parle while people play pool: Vendre du pain dessus les routes. Revenir à son boss avec 36 poules, 12? douzaines d'oeufs, et 10 sous. Pas d'argent;
-Entre Bouki et Jim, ils ont tout cassé les boutiques alentour d'ici;
-Boire du lait et manger du pain;
-Jim set a trap on the staircase;
-28 population 100 quarts par jour pour aller nourrir leurs patassas;
-9-lb bream;

***Only estimate of year were included in original notes, no specific month or day***

Media Type: 
Audio
Collection: 
Ancelet
Subject: 
Louisiana; Cajuns; Folktales;
Creator: 
Barry Jean Ancelet
Informants: 
Hubert Reed, Alexandre Manuel, and Alvin Fontenot
Recording date: 
Thursday, January 1, 1970
Coverage Spatial: 
Mamou, LA
Publisher: 
Center for Louisiana Studies
Rights Usage: 
All Rights Reserved
Language: 
French
Meta Information
Duration: 
44:46
Cataloged Date: 
Thursday, July 6, 2017
Digitized Date: 
Tuesday, January 1, 2002
Original Format: 
Audio--Reel--5"
Digital Format: 
WAV
Bit Depth: 
24 bit
Sampling Rate: 
96 kHz
Storage Location: 
Archives of Cajun and Creole Folklore - Cabinet 1 Shelf 2