Interview with Mr. and Mrs. Westley 'Kit' Dennis
Mr. and Mrs. Westley 'Kit' Dennis:
-Mardi Gras. La chanson de Mardi Gras;
-Des jurés--des danses sans instruments. Il a entendu parler de ça;
-Les Flammes d'Enfer--entendue joué et 'shooé?;
-Les vieilles danses: Nonc Toubah et les valses à deux temps (prenait des bons danseurs, il n'a jamais connu), Les mazurkas/valses (arrêté et Carencro). Danser comme un carencro;
-Le bougre et la graine magique. Juste une graine de coton, tu la plantes et tu peux produire 5 balles de coton, 5 loads de maïs, pas moins qu'1 load de tactac (popcorn), 1 load de patates. Pas si fou que ça;
-Le merveilleux charpentier. Un bougre cherchait pour un ouvrier et a trouvé un qui pouvait monter une maison dans une éclaire. Couper le pin et il a fini la maison avant le haut de l'arbre est tombé à terre;
-Conter dans le temps. Plus le temps pour ça asteur. Des contes dessus le monde;
-L'homme aveugle et ses amis (fragment). Il a tué un canard et celui sans jambe a été le chercher. Il l'a donné à celui sans bras. Oublier la balance, il allait plus loin que ça;
-Il avait habitude de conter un tas des affaires, mais il ne peut plus penser à tout ça et ce n'est plus pratiqué;
-Passer la journée à conter des contes. Les enfants intéressé en ça;
-Bouki et Lapin voler du miel et faire carême/se faire baptisé;
-Riddle: Man who kills his mother, buries his father and marries his sister. Man like that ought to be killed. You'd kill a priest?;
-Riddle: Two men, father of two women and their children. Not related at all. Natural, but rare;
-Ça mouillait assez que les poteaux allaient sur la barrière pour pas noyer;
-Oublier. Il se rappelle d'un tas de quand il était jeune, est il a oublié un tas aussi. reference to vigilance story recorded earlier on AN1-191: reprise;
-Wagons: Gang plow with cat heads. He pushed him and he fell under the wagon. Throwing the plow, he weighed 200-somthing pounds;
-Denbo Nixon était la seule place tu pouvais acheter des wagons;
-Tomber du wagon et se faire foutre un coup de baton;
-Passer la pleine course et arrêter chez Mr. Breaux. Mr. Jean Jacques, il a tombé du cheval et a galopé;
-15 jours après en arrière du lit, il y avait un armoire. Faire tomber l'armoire;
-Reprise of vigilance story (reference to Sam Montgomery). Il a sauvé l'affaire. Venir en avant de la maison, mais ils n'ont pas rentré dans le cour. Ils ne se masquaient jamais, tout le monde les connaissait. Toujours le soir. Ils ne brûlaient pas des maisons;
-Un homme de couleur n'avait pas le droit de rester parti le soir dans le temps de l'esclavage--voyage passes to travel (avoir un ticket). Vigilance après ce temps;
-La Guerre des Confédérés (contre les Yankees) and resulting vigilance, the vote. Taking away the rights of Blacks;
Civil Rights. Blacks started voting again. People tried to stop that. Mr. Breaux--le premier nègre pour se faire registré à la maison de court (Youyou Park? chez Joe Hernandez?). Un Domengeaux a dit ça aussi;
-People put stuff in their heads. No reason to keep grudges. 'We're all people/human.' Things would be better if we'd respect one another;
-Taking time to help one another. Helping with crops in the old days if people would fall sick whether you were black or white. Now--They will steal from each other;
-Partir chez les Montgomery à pieds au Depot à 10-11 heures. Seul ou 3-4 monde. Marcher pas aussi loin asteur;
-Out at night, then and now. Un tas ne veut pas travailler, mais ils veulent de l'argent. Ils apprennent ça. Ce n'est pas une vie;
-Du monde qui se détruit;
-Phonograph, pocket watch(es) stolen, and a purse/wallet during the day. They didn't find his piggy bank/stash;
Mr. and Mrs. Westley 'Kit' Dennis
