Interview with Mr. & Mrs. Westley 'Kit' Dennis and Norris Mitchell;

Accession No.: 
AN1-253

Westley "Kit" Dennis:

-Il a été élevé beaucoup différent qu'aujourd'hui;
-Il ne se rappelle pas de quand il est né;
-La Guerre Numéro 1;
-Piocher du coton. Travailler avec sa soeur dessus les mêmes rangs. Ils commençaient aux mêmes bouts et être sûr de ne pas faire une manque;
-"Monte dans le chêne et coupe-moi une branche." Elle l'a taillé pour la manque qu'il a fait dessus le rang;
-3 frères et 2 soeurs plus jeune que lui. Aller travailler;
-Mr. Bertrand et sa laiterie. L'engager cet après-midi. Il allait au village pour vendre du lait et l'a ramassé en revenant;
-Herser le mulet avec une herse à deux bras. 50 sous par jour;
-"Laisse pas le mulet passer la guide en bas de sa queue, tu pouarrais jamais la hâler." Ceci est arrivé le lendemain.
-Lâcher cette guide et attraper l'autre. Une grosse poussière. Mr. Bertrand est venu l'aider;
-Herser 2.5 jours. Samedi matin, près du jour saint. Payer pour 3 jours, il l'a coupé 15 sous pour ça qu'avait arrivé.
-Ça lui a resté 35 sous pour son amusant. Le Dimanche au soir, ça lui restait 15 sous pour Lundi;
-Plus rien pour même 40 sous;
-Sa mère contait des contes;
-"La tortue et le lapin." Le lapin faire une course avec la tortue. La lapin connaissait qu'il allait plus vite que la tortue. Le lapin a dormi trop longtemps et la tortue a gagné;
-"Bouki et Lapin--le puit d'eau douce." Lapin volait l'eau de Bouki. Bouki l'a découvert et l'a confronté. Bouki voulait tirer le lapin dans le bayou, ça l'aurait noyé.
-Jeter Lapin dans les éronces, ça aurait dériché sa peau fine. Bayou aurait été mieux selon Lapin. Bouki l'a tiré dans les éronces où son nid était;
-Manger du miel, pour bâptiser des petits;

-"L'oie, le mouton, le gaïme, (et la pintade?)." Il l'a oublié (12:06);
-Il en avait plusieurs contes, mais il ne se rappelle pas d'eux;
-L'homme aveugle, celui sans bras, et celui sans jambes. L'aveugle tuait des canards, celui sans jambes les attrapait? et les donnait à celui sans bras;
-Veiller et passer le temps avec des contes;
-Il a plus de mémoire comme d'habitude;
-Pourquoi les chiens ne parlent plus, ils peuvent juste japper;
-Des jokes, mais c'était la vérité. Faire des contes que les jeunes vont pas croire;
-Mother's first gingham (à petit careaux) dress. Faire des bottes avec des pitre de maïs. 3 sous;
-Aller au bal quand il avait jeune;
-L'accordéon;
-Qualités de danse: des glides, des mazurkas, des polkas, des valses, des baisse-bas, des quadrilles;
-Le vieux monde dansait les valses et les mazurkas à deux temps;
-Chanter en français;
-Des musiciens. Son frère (Sosthène Céléstin) et l'accordéon simple, pas français. Ses neveux joue l'accordéon français et la guitare;
-Des bals de maison;
-11 familles dessus la Plantation Montgomery (sharecroppers). Faire des bals le Samedi;
-Né et élevé dessus la plantation. Travailler la part;
-Des 11 familles, son papa travaillait 3ème?;
-Une joliement bonne habitation. Pas extra, mais le monde faisait avec;
-Ramasseries de coton;

-Le temps d'esclavage. Triste. Avoir des passes du boss pour aller chez une autre famille dessus l'habitation. Ceux sans passe étaient fouetté (21:05);
-La vigilance, ôter le droit du monde de couleur. Les blancs venir le soir et faire du mal aux noirs;
-Le vieux oncle à sa mère (Nonc Rosemont?);
-Il avait au ras de 10 arpents de terre. Il ne gênait personne. Le p'tit magasin et shop aux lames de charrue au village. Aller au village à cheval le matin avec 3 lames de charrue.
-Le monde le connaissait bien, ils l'ont dit qu'ils se seraient venus le foutter ce soir. L'homme lui a donné de l'ammunition, mais il ne fallait pas dire de qui il a entendu ça.
-Il a mis de la mousse noire en bas. La poudre et d'autre mousse noire. Chargé comme une cartouche;
-3 filles et sa vieille femme. Le leader était un Judice. Un de ses filles travaillait pour Judice;
-Ils ont arrivé le soir. "Rosemont, ouvre la porte." Il a tiré et a tué les deux hommes à la porte et un cheval aussi. Les autres étaient blessé et se sont sauvés;
-Alcé? Landry;
-Ils se sont revenus, mais il n'avait pas de temps pour recharger. Marais de jonc à coté du magasin.
-Les filles et la femme ont rentré dans la maison et ont renversé la maison pour essayer à le trouver. "Tuez pas mon papa, s'il vous plait."
-Mettre les 3 lames de charrue dans le foyer. Ils ont pas fait rien aux filles. Bouleversé la maison;
-Tuer en-dedans le marais?;
-Eraste Patin et Alcé Landry;
-Il gênait pas personne;
-Le monde peut être jâloux et canaille, dangereux;
-Né dans la Louisiane. Travailler dûr était la plus grande chose pour lui. Bâttre un peu avec ses amis;

-Il avait 9 ans. Son papa allait au village tous les Samedi après-midi avec son pair de mûlet (March et April, les mois de leur naissance). Le monde qui allait au village à pieds. Aller au magasin à Mr. Léon Couvillion (31:49);
-Les rues étroites, plus en terre. Un Breaux;
-"Stay in the wagon Jack, hold the mule." Staying in the wagon while his father went in the store. Des rues trop étroites pour des barouches et des bogheis.
-Avancer le wagon? Des Bergerons avec leur rawhide. Cogner son papa;
-Couper des bâtons et l'autre faisait quelque chose avec son boghei;
-Ile des chérokis. Tous les samedi soirs, tous les blancs allaient au village. Bien brun, des bâtons. Descendre du wagon, son papa l'a poussé et le monde bâttonait;
-Gang plow;
-Dépasser la bande. Gârocher encore après le wagon. Arrêter chez Jean Madame Jacques (un vieux homme de couleur).
-Son boss était un arpent de sa maison. Rentrer dans la maison. Cogner avec un bâton;
-15 jours après ça, ils ont tiré après la maison. Les bâlles ont passé juste en haut du lit et au ras de l'armoire. Ils auraient tué le monde s'il en avait là-dedans;
-Plus mauvais même que ça dans le temps. Il avait juste 9 ans. Le monde étaient traité plus mauvais;

-Le monde noir appartenait aux blancs. Les noirs n'avaient pas de droits (40:42);
-Son nom est Dennis. Le maître de son grand-grandpère était un blanc nommé "Dennis." Les ésclaves prennaient le titre du maître. Dans tout le sud;
-Ses parents parlaient français et l'anglais. Son père parlait plus d'anglais que sa mère;
-Sa mère était un "Chevalier" avant elle s'est marié;
-"Faire de la misère à Kit." Sa mère lui a donné son 'tit nom. Du monde qui le connait bien et ne connait pas son vrai nom;
-Chanter, plus vieux que lui. Il chantait un tas quand il était jeune. La musique dans les bals;
-Chanson il a gardé longtemps, mais il a oublié la musique. Quelques paroles: "Dédé tirer pas moi, c'est moi, Dautrive qui était après voller les poules";

Mrs. Dennis:

-Oublié des contes. Des fois avec des animaux. Il y a si longtemps qu'elle ne les a pas conté;
-Elle les aimait;

Norris Mitchell:

-Ancelet Clan (5 fils?);
-Rooster et Mouton (see above story). Le guaïm chante, "Moi main droit?" La pintade dit, "Vera?" L'oie dit, "équand, équand." Le mouton dit, "Jamais payer?";

Media Type: 
Audio
Collection: 
Ancelet
Subject: 
Louisiana; Creoles; Oral History
Creator: 
Barry Jean Ancelet
Informants: 
Mr. & Mrs. Westley 'Kit' Dennis and Norris Mitchell;
Recording date: 
Monday, July 27, 1981
Coverage Spatial: 
Scott, LA
Publisher: 
Center for Louisiana Studies
Rights Usage: 
All Rights Reserved
Language: 
French
Meta Information
Duration: 
49:28
Cataloged Date: 
Wednesday, January 30, 2019
Digitized Date: 
Wednesday, July 25, 2018
Original Format: 
Audio--Reel--5"
Digital Format: 
WAV
Bit Depth: 
24 bit
Sampling Rate: 
96 kHz
Storage Location: 
Archives of Cajun and Creole Folklore - Cabinet 1 Shelf 3