Center for Louisiana Studies Archival Catalog
This searchable database provides information on images, documents, and audio and video recordings, made between 1934 and the present.
Dubs of Commercial Cajun Recordings by Louis Spell
Dubs of Various Commercial Recordings
Louis Spell Home Recording
Solo Recording at Home - Made by Louis Spell; Date of recording unknown, probably 1981
00:00 - Instrumental Waltz
02:05 - Quand j'étais pauvre;
03:30 -
06:36 - J'ai été au bal;
09:45 - Jolie Blonde;
12:30 - Lacassine Special;
14:25 - Touts les soirs;
17:30 - Allons à Lafayette
20:20 - Unnamed waltz
22:20 - Jambalaya;
25:15 - Touts les deux pour la même;
28:00 - Chère Mom;
29:10 - Instrumental tune;
30:25 - Chère Alice
34:45 - La danse de Lemonade;
38:40 - Viens me chercher;
42:25 - Instrumental two step
44:15 - Instrumental waltz
46:00 - Crowley Two step
49:05 - Allons danser Colinda
Jam Session with Louis Spell and Unknown Musicians
Exact recording date unknown. Tape says "March 81"
00:15 - Viens me chercher
02:30 - ??
05:06 - Touts les deux pour la même;
07:40 - Chère tout-toute;
08:50 - Pauvre Hobo;
12:14 - Chère Alice;
14:00 - Have I Told You Lately That I Love You;
17:17 -
20:05 -
22:10 - J'ai passé devant ta porte;
27:30 - Have I Told You Lately That I Love You;
30:25 - Duralde Waltz;
33:50 - Instrumental tune
36:00 - Lovebridge Waltz;
39:28 - Allons à Lafayette;
42:38 - Pauvre Hobo
45:15 - Chère Alice;
47:00 - Lacassine Special;
49:30 - Touts les deux pour la même;
51:50 - J'ai passé devant ta porte;
55:10 - Fi Fi Poncho;
57:00 - Have I Told You Lately That I Love You;
Home Recordings of Louis Spell
00:00 - Touts les soirs;
03:30 - J'ai été au bal;
07:36 - Chère tout-toute;
13:42 - Jolie Blonde;
17:30 - Allons à Lafayette;
20:45 - Instrumental Waltz;
23:25 - Diggy Liggy La;
26:07 - La valse de Cajun;
28:44 - Instrumental Two-step;
30:35 - Unnamed Waltz;
33:13 - Colinda;
39:05 - 'Tit Monde;
43:10 - Le chanson de limonade;
46:50 - Unnamed waltz;
50:30 - Quand j'etais pauvre;
52:10 - J'ai passé devant ta porte;
55:38 - Jambalaya;
59:10 - Touts les deux pour la même
Recording of Louis Spell and Shine Mouton - March 1982
00:00 - Quand j'étais pauvre;
01:16 - La valse de Cajun
04:08 - Chère tout-toute;
06:51 - Instrumental two-step
08:10 - Unnamed Waltz;
Louis Spell Home Recording
Same Recording as SP1-006
00:00 - Touts les soirs;
03:40 - J'ai été au bal;
07:44 - Chère tout-toute;
11:30 - Bayou Pon Pon;
13:55 - Jolie Blonde;
17:45 - Allons à Lafayette;
21:05 - Instrumental Waltz
23:40 - Diggy Liggy Lo;
26:26 - La valse de Cajun;
29:04 - Instrumental two-step;
30:49 - La valse de chagrin
33:30 - Allons danser Colinda
39:22 - 'Tit monde;
43:30 - Le chanson de limonade;
47:05 - Unnamed waltz
50:48 - Quand j'étais pauvre
52:35 - J'ai passé devant ta porte
56:00 - Jambalaya;
59:37 - Touts les deux pour la même
Commercial Recording - La valse à Mom by Ivy Dugas, Jackie Caillier and the Cajun Cousins
Dennis McGee and Sady Courville Continued, Dennis Alone - April 6, 1978;
00:00 - ??
02:50 - La danse à frère (Dennis says this right as the tape cuts off)
05:50 - Adieu Rosa;
07:50 - Chère bébé Créole;
10:55 - La valse des Frugés;
14:50 - La valse qui finit dans le coin de la maison;
18:30 - Pa Janvier;
21:10 - Petite ou la grosse;
23:40 - Wang Wang Blues;
24:25 - La valse du coteau (Dennis says he took part of another tune to make this one);
26:40 - La valse des Frugés;
29:00 - Old-time Tune - Dennis says the name after, can’t make it out;
30:00 - Corina, Corina (Fragment)
Home Recordings of Mabel Spell and Louis Spell - 1976
00:00 - Chère tout-toute;
02:00 - Chère Mom;
03:41 - Wondering;
06:55 - La valse de pont d'amour;
09:50 - Allons danser Colinda
12:25 - Chère Alice;
15:28 - Hathaway Two-step;
16:45 - ??
19:55 - Quand j'étais pauvre;
21:28 - Tennessee Waltz;
23:55 - Country tune
27:30 - Lacassine Special;
29:35 - J'ai passé devant ta porte (fragment);
30:42 - Instrumental Waltz;
33:50 - Lacassine Special;
34:55 - La branch du mûrier;
36:00 - Instrumental version of Pine Grove Blues
37:05 - Les traces de mon bogué;
38:30 - Allons à Lafayette;
39:55 - Chère Alice;
41:47 - Fifi Poncho
45:00 - You Are My Sunshine;
47:28 - Touts les deux pour la même;
51:30 - Jolie Blonde;
56:10 - Elle savait pas que j'étais marier
58:40 - Instrumental Two-step
01:00:00 - Bayou Pon Pon
Dennis McGee at Home - April 10, 1978 and an Interview with S.D. (Sady) Courville
00:00 - Unnamed Waltz;
02:40 - Jolie Blonde (Sady takes the lead);
04:43 - J’ai passé devant ta porte;
06:17 - Unnamed Waltz;
08:28 - Adieu Rosa;
10:44 - La valse du coin (La valse qui finit dans le coin de la maison);
13:20 - Two step à Amédé
15:10 - Interview segment with Sady - Will and Sady talk about Amédé Ardoin - Sady says the people either beat him or they gave him poison;
16:20 - Sady tells the story about the last time he saw Amédé - Sady saw him walking down the side of the road sometime in the late 30s. Amédé told him he was just out of the hospital and was trying to get home. Amédé got in the truck and decided to stay with some friends in Eunice. Sady mentioned that he had his accordion with him. After that, the next thing Sady heard is that Amédé passed away.
19:55 - Sady says he, Shelby Vidrine, and Amédé played at Abe’s Palace every Saturday night for 3 years in the 20s.
21:20 - The fiddle that Dennis was currently playing is the one Sady got from Shelby Vidrine;
21:55 - Sady talks about when he and Amédé started playing together;
23:10 - Description of Eunice in those days - Dirt streets, 1500-2000 population, The old buildings on Second Street were still there. “La valse a Abe” was written for the owner of Abe’s Palace. Sady mentions that songs were named after people back in those days. (Abe Boudreaux was the owner). Sady says that the room is still the same and has a sign that says “Welcome to Abe’s Palace.” Dances stopped during the 40s, no liquor during dance. Mothers brought daughters to the dances there.
26:30 - No amplifiers, music had to carry. Amédé was playing a Monarch D Accordion;
Sady says Amédé was very well liked and respected. By the time Dennis made the recordings with Amédé, Sady had stopped playing. He talks about the record labels they recorded with. He says they never got paid except for expenses.
29:15 - Sady tells the story of meeting Chris Strachwitz in the 60s;
31:10 - Sady says Amédé was very polite - would take off his hat when entering buildings; Story about playing a wedding dance in Oberlin one night from 8pm until 3am. When they were ready to leave, he had a flat - says someone had cut his tire because he was playing with Amédé; (Iry LeJeune - “Viens me chercher” playing in the background);
34:20 - Amédé’s records sold well in the early days. They talk about the local record store. Sady says they’d play the songs on the street when new ones would come out.
Sady says he would sell phonographs and records. Teer Furniture Company would also sell records;
37:50 - Sady talks about how his dad and his dad’s brother would play music, that’s where Dennis learned. He says that he wishes they had a chance to record some songs;
39:10 - Faquetique was a Native American settlement;
Louis Spell and Mabel Spell Home Recording #2
Side A
00:00 - Waltz Fragment
01:50 - Bayou Pon Pon;
03:34 - Jolie Blonde;
06:50 - Allons danser Colinda;
09:25 - Touts les deux pour la même
12:00 - Have I Told You Lately, That I Love You?;
15:25 - Allons à Lafayette;
18:15 - Les traces de mon bogué;
20:05 - You Are My Sunshine;
23:40 - J'ai passé devant ta porte;
27:00 - Instrumental version of Pine Grove Blues;
Side B
31:05 - Country tune;
34:17 - Lovebridge Waltz;
37:45 - Bayou Pon Pon;
39:45 - ??
42:35 - Instrumental Two-step;
44:20 - La branch du mûrier;
47:00 - Pauvre Hobo;
49:55 - Wondering;
54:00 - Ton papa ma jeté dehors;
56:50 - Elle savait pas que j'étais marier;
59:40 - J'ai été au bal;
Dennis McGee, November, 21 1979;
0:30 - J’ai passé devant ta porte (Dennis says he doesn’t like that one);
2:05 - Unnamed Waltz
2:55 - Breakdown - Reel des Marcantels (Mitch Reed calls this one Pascal’s Egrets);
4:10 - La valse à Reed - double and solo fiddle versions;
7:45 - Dennis’ wife tells him not to stomp his feet so loud;
8:08 - La valse à Reed (version in lower key);
9:25 - Irene, You Gotta See Big Joe;
10:15 - La valse du coin (La valse qui finit dans le coin de la maison);
12:10 - La valse de Ballot;
13:30 - Gabrielle;
15:40 - Guilbeaux Pelican;
16:45 - Napoleon Bonaparte;
18:00 - La valse de Bombocheur (solo);
19:20 - La valse de Bombocheur (twin fiddle);
21:00 - La valse de la penitencière (Balfas)
22:20 - unnamed waltz (two versions);
26:02 - Breakdown??
27:10 - Square Dance (Courville’s Favorite);
28:00 - Reel de Berzas;
28:50 - La valse à Pop (Joel Savoy);
31:10 - Dennis demonstrates bow movements to Will;
33:30 - La valse qui me fait du mal (twin fiddles);
34:40 - Will asks Dennis about the oldest tunes he knows;
36:07 - Two-step d’Amédé;
38:07 - La valse d’orphelin??
38:50 - T’en à eu, t’en auras plus;
41:42 - Unnamed waltz
43:30 - Port Arthur Blues
Recording of "La valse à Mom
Tape labeled "Fifty Cent Song
00:00 - La valse à mom;
Louis Spell Home Recording with Shine Mouton
00:00 - 'Tit Monde;
02:46 - Quand j'étais pauvre;
04:22 - Quand j'étais pauvre;
05:35 - 'Tit Monde;
08:26 - Bayou Pon Pon;
10:22 - Jolie Blonde (fragment);
11:08 - Crowley two-step (fragment);
12:28 - 'Tit monde (fragment);
14:30 - Crowley two-step (fragment);
15:08 - 'Tit monde (fragment)
Louis Spell Home Recording
00:00 - Recording from a 78 of the Fifty Cent Song - Louis Spell and His French Serenaders;
03:30 - 'Tit Monde - solo accordion recording;
07:06 - Crowley two step;
08:30 - 'Tit Monde (fragment)
09:42 - 'Tit Monde;
Louis Spell and Band
Exact date of recording unknown - Cassette says only "1977"
00:00 - Touts les deux pour la même;
02:33 - Fifty Cent Song;
05:58 - Chanson de Lemonade;
Commercial recordings
09:17 - T'es si easy pour aimer;
12:45 - Unnamed waltz;
14:53 - Mom, I'm Still Your Little Boy - Jim Olivier
Switches back to home recordings of Louis Spell
17:20 - Unnamed waltz;
19:25 - Chère Mom;
21:20 - Jolie Blonde;
23:27 - Tom papa m'a jeté dehors;
25:20 - La valse de grand chemin;
27:47 - Bayou Pon Pon;
29:39 - 'Tit Monde;
31:37 -
33:20 -
37:00 - Allons à Lafayette;
40:03 - Touts les deux pour la même;
42:36 - Allons danser, Colinda
45:45 - J'ai passé devant ta porte;
49:15 - Fi Fi Poncho
53:00 - Have I Told You Lately That I Love You
Louis Spell and Band - Home Recording from 1977
00:00 - J'ai passé devant ta porte;
03:45 - Crowley two step;
05:16 - Les traces de mon bogué;
07:10 - Have I Told You Lately That I Love You;
10:33 - Jolie Blonde;
14:30 - Chère Mom;
16:50 -
19:24 - Allons à Lafayette;
22:30 - Touts les deux pour la même;
26:45 - Allons danser Colinda;
30:00 - Wondering;
33:08 - Jolie Blonde
35:15 - Ton papa ma jeté dehors;
37:05 - La valse de grand chemin;
39:30 - Bayou Pon Pon
41:25 -
43:40 - Have I Told You Lately That I Love You;
46:45
49:08 - Pauvre Hobo;
52:40 - Chère Alice;
54:45 - Lacassine Special
Louis Spell and Band - 8-track #1 Program 1
Recorded in 1977
Louis Spell
Shine Mouton
Will Kiegley
Alex Bertrand
00:00 - Touts les deux pour la même;
02:31 - Allons danser Colinda;
05:30 - J'ai passé devant ta porte;
08:53 - Fi Fi Poncho
10:58 - Have I Told You Lately That I Love You (fragment);
12:15 - Your Papa Threw Me Out (fragment)
12:53 - La valse de grand chemin;
15:08 - Bayou Pon Pon
16:56 - 'Tit Monde
19:00 - Have I Told You Lately That I Love You
Louis Spell and Band - Home Recording from 1977
Louis Spell
Shine Mouton
Will Kiegley
Alex Bertrand
00:00 - Chère Alice;
01:56 - Lacassine Special;
04:30 - La valse de grand chemin;
07:50 - L'anse aux pailles (fragment);
09:54 - Have I Told You Lately That I Love You;
13:05 - Lake Charles Waltz;
18:03 - Pauvre Hobo
Louis Spell Home Recording - 8 Track tape
Louis Spell
Will Kiegley
Shine Mouton
Alex Bertrand
00:05 - Chère Mom
01:48 - Jolie Blonde
03:50 - Your Papa Threw Me Out;
07:50 - Bayou Pon Pon;
09:39 - Lake Charles Waltz;
11:45 - Have I Told You Lately That I Love You
14:15 - Touts les deux pour la meme
16:38 - Allons danser Colinda;
19:35 - J'ai passé devant ta porte
Interview and Musical Performance by Dennis McGee
00:00 - La reel des Frugés;
00:52 - La valse à pop;
03:00 - Nobody’s Baby;
04:33 - Adieu Rosa;
05:33 - La Reel Courtilienne (Cotillion);
06::30 - Tuning;
08:00 - Reel Faché / Mad Reel (Dennis Solo);
09:29 - Reel Faché / Mad Reel (With Will);
10:20 - Dennis says he never recorded that one because Sady couldn't play it well enough;
11:00 - Reel Sauvage;
12:00 - Dennis says his dad was Johnny McGee;
12:25 - Rire pas à moi! Ma chemise est déchirée! (Don’t Laugh at me because my shirt is torn!);
14:00 - Reel des Deshotels / La valse de la point du bois;
15:22 - La valse de la point maigre (L’anse Maigre);
17:00 - Dennis tells Will about where he got his fiddle - bought it from Cyprien Landreneaux;
17:31 - Dennis says that he uses “Black Diamond” Violin Strings; Explains why he likes "hard" strings;
18:00 - Irene, Gotta See Big Joe;
19:30 - Dennis talks about Amédé Ardoin - says he was a great singer, Iry LeJeune comes close;
20:20 - Plays "Jolie Catin" then talks about playing with Amédé Ardoin. Says they made some records together in San Antonio and New Orleans. The record companies stiffed Amédé out of his cut of the records;
22:20 - La valse d'orphelin;
Gumbo and Jam at Nonc Allie Young's House; Interview with Sady Courville; Musical Performance by Dennis McGee
00:00 - Valse de Jolly Roger (D.L. Menard on vocals);
04:20 - Reel Faché;
05:10 - Sady talks about Amédé Ardoin, he’d play African-American house dances with Amédé - He said that’s where he learned to second. Sady says that Amédé moved from the Eunice area to Crowley in the 30s. Amédé was well liked and respected;
07:00 - Sady talks about a wedding dance that they played together with Dennis in Oberlin in 1928. They played all night long;
07:45 - Sady saw Amédé right before he died. He was walking down the street carrying his accordion;
09:10 - First fiddle he bought was from Dennis. Sady says that Dennis knows good fiddles. He’d buy one and then sell it quickly;
09:40 - Will talks about playing a gig with Dewey Balfa, played through a mic and had trouble hearing himself. They discuss sound issues and not being able to hear their fiddles over the rest of the band;
11:30 “Amédé Ardoin was some musician.” Sady says that you could see tears coming out of his eyes sometimes when he’d sing. He took his music very seriously;
12:40 - Sady says he’d give anything to have Dennis and Amédé’s music on a cassette tape. The last time he heard them play was at Uncle Arby’s(?) house in 1929;
13:55 - They discuss dance payment amounts in the old days. They’d each make a dollar or two per night. Amédé might make a bit more;
16:45 - Dennis McGee plays a waltz (name?) - accompanied by an organist;
19:35 - Unnamed waltz;
22:45 - Irene Gotta See Big Joe - into instrumental tune that sounds like Adieu Rosa;
24:40 - Song name? Mitch Reed calls this one "Pascal’s egret";
27:00 - La valse de Coteau;
Interview and Musical Performance by Dennis McGee
00:00 - Quoi Faire;
01:45 - Love Bridge Waltz;
03:22 - Twin Fiddles - Love Bridge Waltz;
04:48 - La valse à pénitencier de Bâton Rouge;
06:51 - La valse qui fait du mal;
09:00 - La reel des Courvilles / Danse Carré;
10:40 - La valse à Pop;
13:23 - Marcantel Reel;
15:10 - Reel des Deshotels, Dennis says that he has trouble remembering the names to all of the tunes;
17:10 - La patate;
18:50 - La valse des Reeds;
21:23 - Two step de Crapaud;
23:03 - Jolie Blonde;
24:20 - Touts les deux pour la même;
26:55 - J’ai étais au bal;
27:55 - Two step de l’anse maigre
29:30 - Chère Bébé Créole;
Interview with Dennis McGee; Musical Performance by Marc Savoy
00:00 - Dennis talks about playing tunes on the violin, talks about how most people can’t play the tunes he plays. He mentions that he was around 16 years old when he played his first dance.
01:20 - Dennis talks about when he was gifted his first violin. He played his first dance 3 months after he started playing;
02:30 - Mentions he was a farmer in his younger days. Started fishing around the time he married his third wife. He likes to fish for Spotted Catfish;
03:30 - Talks about meeting Sady Courville for the first time;
05:35 - “Donne-moi une autre chance” - Marc Savoy on Accordion;
06:40 - The Last Waltz - Marc Savoy on Accordion (Lionel Leleux on fiddle?);
Interview and Musical Performance by Dennis McGee
00:00 - La valse de Vacher - Dennis sings a phrase and then plays it on fiddle(Cowboy Waltz);
01:10 - Arkansas Traveler;
02:47 - Tolam Waltz;
04:26 - Touts les deux pour la même;
06:23 - La valse qui finit dans le coin de la maison (Twin fiddles);
09:55 - (Pascal’s egret) Figure out the name that Dennis used for it;
11:25 - Valse de Couteau;
12:55 - Reel des Deshotels
13:45 - You’ve Got To See Mama Every Night;
14:55 - Casey Jones
16:10 - Nobody’s Darling but Mine
18:05 - Unnamed tune
19:15 - Unnamed tune
20:05 - Unnamed tune
21:40 - Courville Waltz;
24:20 - Happy One-Step;
25:20 - Ton papa m’a jeté dehors;
26:28 - Square Dance (Courville’s Favorite);
27:40 - Guilbeau Pelican played with twin fiddles
29:06 - Napoleon Bonaparte played with twin fiddles
Interview and Musical Performance by Dennis McGee and Sady Courville
00:00 - Pa Janvier, donnes-moi Pauline - vocal verse after two instrumental versions;
03:20 - Another version of Pa Janvier;
04:45 - Enterre-moi pas;
09:25 - La valse d’orphelin (Sady joins on second fiddle);
11:20 - La valse à mon défunt père;
13:00 - Pa Janvier, donnes-moi Pauline played with twin fiddles;
15:00 - Dennis explains the name of Pa Janvier;
15:30 - Reel Frugé;
18:10 - unnamed waltz played with twin fiddles;
Interview and Musical Performance by Dennis McGee
00:00 - Irene You Gotta See Big Joe
00:55 - Pa Janvier, donnes-moi Pauline - played once with a single fiddle, then again with twin fiddles. Dennis breaks down the melody of the tune for Will;
07:25 - Reel de Coquin;
08:32 - Reel de Frugé;
09:20 - Chère mama (bébé) Créole - played with twin fiddles;
15:00 - Madame Young;
15:45 - La valse de Reed
17:33 - Family Waltz (learned from father-in-law)
19:35 - Square Dance (Courville’s Favorite) - They discuss the old dances they used to do to some of the songs;
21:35 - Adieu Rosa;
23:50 - Breakdown (Reel Fâché);
25:50 - Unnamed Waltz;
28:03 - Reel de sauvage - played with twin fiddles;
29:20 - Rye Whiskey;
Interview and Musical Performance by Dennis McGee
00:05 - unnamed waltz - Dennis demonstrates one of his bow maneuvers;
01:45 - La valse de l’anse Maigre;
02:40 - Valse de l’anse maigre - played in “Accordion time” (first with one fiddle, then with twin fiddles)
05:46 - Enterre-moi pas;
07:15 - La valse de Tolam
08:35 - Nobody’s Darling but Mine (T’es petite et t’es mignonne);
10:40 - Dixieland
11:47 - Gotta See Momma Every Night;
12:20 - Casey Jones;
13:55 - unnamed reel
15:00 - La valse des vâchers;
15:55 - Reel des Deshotels;
17:15 - unnamed waltz; (Green Valley Waltz??)
19:43 - Wang Wang Blues
20:45 - Ain’t Gonna Rain No More
21:45 - unnamed song
22:35 - unnamed waltz
Interview and Musical Performance by Dennis McGee
00:00 - Fragment of a tune
00:36 - Casey Jones played with fiddle, guitar, bass
01:15 - Port Arthur Waltz (Chère Bouclette?) (Jean Billeaudeaux?)
04:42 - Gotta See Big Joe (Multiple versions);
06:30 - Tante Alene;
09:10 - La valse de pénitencière - played with twin fiddles and guitar. Dennis sings a verse after playing the song.
11:42 - Les flammes d’enfer (Petit ou la Grosse) played with twin fiddles;
14:55 - Kaplan Waltz played with twin fiddles;
21:48 - Allons à Lafayette - Played in the style of Harry Choates; Alternate vocals for “Lafayette et pris en feu;”
24:10 - Nobody’s Darling but Mine (T’es petite et t’es mignonne); Tells a story about his sick daughter;
28:45 - Saute Crapaud (fragment);
30:00 - La valse des Deshotels - played with twin fiddles
33:17 - La valse des Reeds - played with twin fiddles
36:50 - Two step de Devilliers
39:50 - Ton papa m’a jèté dehors;
Interview and Musical Performance by Dennis McGee
00:15 - Enterre-moi pas - Dennis on Accordion - Says he used to be a really good accordion player but can’t play it anymore;
03:15 - Kaplan Waltz (ID accordion player);
07:40 - Chère tout tout;
00:11 - Allons à Lafayette;
15:14 - La valse qui me fait du mal;
17:45 - La valse de quinze ans;
19:45 - Danse Carré - (La reel de Courville);
22:20 - La valse des Cherokees;
26:15 - La valse criminelle;
Interview with Ray Abshire
Interview with Helen Willingham
Helen Willingham;
Principal subjects:
Great Depression and World War II eras;
Questions:
Typical daily routine;
Childhood games;
Education / school attendance;
Parental support of education;
Use of English language;
Marriage;
Changes in local life after World War II;
Travel; holidays and holiday celebrations;
Lenten meals / holiday meals / diet / cuisine;
Role of the Catholic church in family life;
Work / jobs;
Flood of 1927;
Dancehalls / dance halls
Interview with Andeole Stelly Part i
Principal subjects:
Great Depression and World War II eras
Description of a typical day and daily routine during the Great Depression - Grandmother raised him;
Childhood games (Depression era);
Daily diet;
Role of the church in everyday life;
Education;
Use of English in school;
Language usage at home;
Parental support of education;
Age at which persons usually began to work;
Jobs;
Impact of the Great Depression on everyday life in informant's community;
Age at which informant married;
Material culture:
Home ownership;
Cost of a house;
Celebration of holidays;
Exchange of gifts (Christmas, etc.);
Christmas trees;
Dancehalls (dance halls);
Changes occurring after World War II;
Flood of 1927
Interview with Andeole Stelly Part II
Principal subjects: Great Depression and World War II eras;
Kerosene lamps, no electricity;
Fireplace was only heat source;
Weston Stelly, Andeole's brother - fought in World War II;
Memories of the Flood of 1927;
Born on February 6, baptized in March
Interview with Earl P. King, Sr.
00:00 - Fur industry in South LA - No school in the wintertime, kids would spend winter with their parents trapping and skinning animals;
01:50 - Great Depression - Both rich and poor people were affected; Farms went under;
02:50 - Flood of 1927 - Doesn't remember much about it. He did remember a hurricane happening that year;
03:40 - Finished school in the 8th grade and started working on the farm;
04:35 - His family wasn't affected much by the depression because they lived on a farm - always had cattle and crops growing, Hunting also helped;
07:10 - Evaluating presidential performances - Roosevelt, Truman. Says Harry Truman was his greatest president because he ended the war;
11:00 - U.S. entry into WWII, Speaks about U-boats that were in the Gulf of Mexico; Speaking about his service time;
16:40 - Used his French to help out while serving in France during WWII;
17:15 - Reasons for not teaching French to his children;
21:00 - Speaking about how the Cajun and Creole communities were affected by the war - rationing
22:00 - Main characteristics of Cajun culture
Interview with Earl P. King, Sr.
00:00 - Cajun culture - stereotypes given by outsiders;
01:50 - Logging cypress trees when he was younger in Bayou Terrebonne. Says they would be scaffolding on some larger trees;
05:30 - Talking about his family's farm - Sugarcane was main crop. Also made big gardens, raised pigs, sold things at the market;
07:00 - Loading sugarcane by hand to bring to the sugar mill;
07:45 - Only speaking English in schools - Talking about they were discouraged from speaking French;
09:15 - His grandmother refused to speak English;
10:15 - Talking about how he used French in World War II, Trouble he had speaking and understanding Parisian French;
11:35 - Day to day activities when he was younger;
17:00 - Talking about younger generations, today's government, etc;
Interview with Myrtle Marie Billeaudeaux Riley
00:00 - Born July 21, 1913 in Mamou, 5 brothers and 2 sisters, Father's name was Eudé Billeaudeaux, Mother was Iris Aguillard Billeaudeaux, French was the primary language used at home;
00:45 - Had to own land to sell produce for a good price. Her father wanted to leave each child 50-100 acres when he died;
03:45 - Says they were scared of cars when they started being used. Her father drove into a ditch the first time he drove;
04:40 - Daily routines - Food they ate was mostly grown and raised on their land, clothing was sewed at home, recreation - games they'd play;
07:30 - Traveling by wagon to visit friends and family. her Grandfather lived in Chatagnier, 4 miles away. She says that felt like a far distance and they'd get excited to travel that far;
11:00 - Raising a calf to sell;
11:40 - Took a train to Lafayette - Myrtle says she was scared to come to the "big city." Attended SLI from 1932-1936;
13:30 - Attitudes towards French speakers - Elementary teachers made her speak English;
15:15 - Says that her father wanted all of his children to be educated;
15:50 - Impact of the Great Depression on the area;
18:00 - WWII
Interview with Olympe Arceneaux Butcher
00:00 - Daily life - born in October 1918 in Lafayette - Great Flu epidemic. Says her mother was very scared that she would get the flu as a newborn;
01:58 - Speaking on her Acadian ancestry;
03:20 - Attended Carencro High School during Great Depression. She says she didn't know she was poor during this time, but she always had food to eat;
05:45 - Dust bowl;
7:05 - Started teaching in 1939;
07:25 - Had plenty to eat during the depression - Her family grew fruits and vegetables; They had chickens; Her family would have a small boucherie on Christmas Eve (Le réveillon);
10:25 - Clothing - Wore many hand-me-downs. Her mother taught her how to sew, so she eventually made her own clothing out of feed sacks;
13:20 - Rationing during WWII - Coffee, gas, food items;
14:00 - Morale of the community during the depression;
15:10 - One of her brothers passed away at 10;
16:00 - Talking about Lafayette - would visit for swimming lessons, movies, etc. Mentions that the streets of Lafayette were laid out where cow paths were, says she doesn't know how true that is.
17:40 - Getting electricity in their house in the 30s, listened to the news about Pearl Harbor on the radio. Would always listen to the news on the radio;
18:40 - Spoke French and English at home.
20:00 - She would occasionally speak French in schools.
22:00 - Fondest memories
23:45 - Lived close to other family members;
24:10 - No festivals during this time. Talks about the first "Carnival Parade," says chariots were drawn by horses.
25:22 - Talks about her family trip to Spanish Lake
25:45 - Mardi Gras - Talks about remembering being scared of the Mardi Gras runners;
26:50 - She was teaching at Myrtle Place during the start of WWII - Many of her friends went to fight. Would be woken up by airplanes being used for training every morning.
Interview with Olympe Arceneaux Butcher Part II
00:00 - Change in Carencro during WWII, story about one of her classmates coming home from the war;
01:15 - People were very nervous about being drafted - One of her brothers went to Guam, one couldn't be drafted due to health issues;
02:00 - Went to USL (SLI) to become a teacher;
04:00 - Would listen to news about the war on the radio. At this time, nobody knew about the concentration camps;
06:50 - Learned how to drive on her own, didn't need a driver's license in those days. First car her father bought was a 1925 Ford Touring.
